jueves, 31 de diciembre de 2009

¿PIPOCAS? ¿QUÉ ES ESO?


Texto e ilustración de Stefanie Pfeil

Editorial Takatuka

Primera edición de septiembre de 2009

Género: libro infantil ilustrado

ISBN: 978 84 92696 15 4

28 páginas

Nuno vive en un hogar multilingüe en el que se habla castellano, portugués y alemán. El niño está harto de confundir las palabras de uno y otro idioma y un día decide hablar sólo en castellano. La decisión le dura hasta que su amigo Pablo y él conocen a Joana, una niña mozambiqueña.

Este es el primer de sus libros en el que Stefanie Pfeil es autora tanto de las ilustraciones como de los textos. Esta ilustradora nos cuenta una historia que le es muy familiar: la del multilingüismo. Alemana casada con un mozambiqueño y residente en Barcelona, es por ello que sus hijos viven la misma situación que Nuno, el protagonista de su historia. Este libro enseñará a los más pequeños a aceptar y valorar lo que representa para una persona poder hablar varias lenguas. Todo un lujo que hay que saber apreciar en su justa medida. Eso sí, hay que leer el cuento hasta el final para saber qué son las pipocas.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/P/p05089.ascx

martes, 29 de diciembre de 2009

CUENTOS MÍNIMOS de María José Barrios


María José Barrios González

Edita el Ayuntamiento de Málaga. Área de Cultura – Colección Monosabio nº 6

Año de edición: 2009

Género: Microrrelato

ISBN: 978 84 92633 15 9

91 páginas

Uno de los gigantes de don Quijote, un dragón vegetariano, personajes de cuento condenados a vivir en su mundo de fantasía, un encuentro en un ascensor, un cirujano que se pasa a la hora de rejuvenecer a alguien… De todo un poco, como en botica.

Me han gustado mucho los cuentos mínimos de María José Barrios. Divertidos a veces, otras sorprendentes, tiernos o tristes, pero todos ellos ingeniosos y estimulantes. Esta escritora se estrena en el universo editorial con sus Cuentos Mínimos, el número 6 de la colección Monosabio que edita Diego Medina con prólogo de Alberto Haj-Saleh. Se trata de una selección de los relatos que la autora colgaba en su blog y que alguien del ayuntamiento de Málaga pensó que valía la pena llevar al papel.

Nos encontramos con cuarenta microficciones bien urdidas y mejor hilvanadas. Luis Britto decía en su artículo “Maximanual del Minicuento” que “No es perfecta la microficción que termina en pocas palabras sino la que no acaba nunca en el recuerdo” y eso es lo que ocurre con algunas de las historias que nos cuenta María José que, si esa es la verdadera perfección de los microrrelatos, ella la anda rozando. Desde la familia que va a comprar un abuelo nuevo al mercado hasta los personajes de cuento que se sienten atrapados en la “realidad” que les ha tocado vivir pasando por el cirujano al que se le va la mano a la hora de quitarle años a una señora o el dragón vegetariano.

Desde el primero que apenas ocupa ocho palabras y que, realmente, da que pensar, nos acercamos a cada nueva propuesta con ganas de saber por dónde va a llevarnos esta vez la escritora, con que nuevo ardid nos sorprenderá y si será capaz de superar esa primera microficción que intenta emular al mismísimo Monterroso. Los temas, en su mayoría cotidianos, no son los típicos tópicos que muchos escritores debutantes eligen. Tampoco los desenlaces caen en lo evidente. En definitiva, un libro de ficción breve muy recomendable, un frasco pequeño, como suele decirse, lleno de sabrosísima confitura.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/B/p05049.ascx

lunes, 28 de diciembre de 2009

MÁS CUENTOS PARA SONREÍR


Varios Autores

Editorial Hipálage

Año de edición: 2009

Género: Microrrelatos

313 páginas

Este libro recoge trescientos cinco microrrelatos de diferentes temáticas pero todos con la premisa del optimismo. Se trata de una recopilación de los textos presentados a la segunda edición del Premio Algazara de microrrelato que incluye a los tres ganadores y una selección de entre las más de novecientas microficciones presentadas al concurso.

Microrrelatar no es fácil. Condensar en mil caracteres como máximo una historia, tal y como se solicitaba en las bases de este certamen, es casi un arte. Un arte que, afortunadamente, cada vez cuenta en nuestro país con más adeptos y con más iniciativas como esta de la editorial Hipálage que promueven la microficción. En un espacio tan limitado cada nombre y cada adjetivo, cada verbo y cada adverbio… cada punto y cada coma deben utilizarse con criterio para que nada sobre ni nada falte.

El resultado, en este caso, es una interesante selección de obras que consiguen arrancar, cuanto menos, una sonrisa al lector. Ideales para quienes disponen de poco tiempo que dedicar a la lectura. Perfectas para quienes buscan evadirse por un rato de todo y de todos. Un reto y aires nuevos para quienes desconozcan este género. Y, sobre todo, la oportunidad de algunos escritores y escritoras de publicar por primera vez y de darse a conocer a los lectores. Pequeñas delicatesen prestas para ser saboreadas.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/A/p05052.ascx

domingo, 20 de diciembre de 2009

CUENTOS COMPLETOS de Amy Hempel


The Collected Stories

Amy Hempel

Traducción de Silvia Barbero

Editorial Seix Barral – Biblioteca Formentor

Año de edición: 2009

Género: Relatos

ISBN: 978 84 322 2850 6

507 páginas

El libro reúne cuatro volúmenes de cuentos de esta autora norteamericana: Razones para vivir, A las puertas del reino animal, Tumble Home y El perro del matrimonio. Se trata de relatos extraídos de la vida cotidiana, del día a día de las personas: relaciones de pareja, animales domésticos, temblores…

Había leído mucho sobre esta autora y su maravillosa prosa. Había oído decir que posee una voz única, personal y perfectamente reconocible, que es capaz de exprimir al máximo historias muy simples y que domina como pocos escritores la precisión, que cautiva con sus palabras… La expectativa era grande. Más aún cuando los relatos de este volumen vienen precedidos de una página repleta por ambos lados de frases de elogio para la obra y de un prólogo del escritor Rick Moody (autor de La Tormenta de hielo, El velo negro…) que la pone por las nubes. Por si fuera poco, los Cuentos completos de Amy Hempel han sido galardonados con varios e importantes premios literarios.

Con todo eso he de decir que me he sentido un poco decepcionada. No entendía nada, la cosa no acababa de cuadrarme, estaba un poco perpleja. Me extrañaba que toda la crítica fuera tan unánime en ese sentido y no ser capaz de captar todo eso de lo que me hablaban. Estaba perpleja, la verdad. O soy muy mala lectora o no entiendo la literatura yanqui o la traducción fallaba… No estaba segura de lo que era pero la cosa no me cuadraba. Seguí leyendo y leyendo intentando caer en esa magia, queriendo que Amy Hempel me cautivara con sus historias y su prosa. Pero llegué al final y eso no ocurrió.

Con el sabor de la decepción en los labios y sintiendo que había perdido el tiempo leyendo sus más de quinientas páginas decidí indagar sobre el por qué de lo que me acababa de ocurrir. Busqué más documentación sobre la autora, críticas a su obra… Seguía sin cuadrar: todas las críticas eran fantásticas. Finalmente, al leer las opiniones que se han vertido sobre este libro en concreto me encontré con varias de ellas que cargaban contra la traducción española de los cuentos de Hempel. No son pocos los que piden a gritos una revisión. La verdad es que después de eso me quedo mucho más tranquila. Ni la crítica se equivoca ni me equivoco yo. Habrá que esperar a una nueva edición de esta obra para poder apreciarla en su justa medida.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/H/p05106.ascx

lunes, 14 de diciembre de 2009

LA VIDA Y LA MUERTE ME ESTÁN DESGASTANDO de Mo Yan


Shengsi pilao

Mo Yan

Traducción de Carlos Ossés

Editorial Kailas

Año de edición: 2009

Género: Ficción

ISBN: 978 84 89624 61 0

757 páginas

Ximen Nao es un terrateniente al que las gentes de su pueblo ajustician y dan muerte. Su historia empieza en el inframundo cuando el Señor Yama le somete a juicio y le permite reencarnarse. Antes de devolverlo a la vida le dicen que borrarán sus recuerdos pero él se niega, quieres conservarlos. La sorpresa surge cuando renace reencarnado en un burro. Sus recuerdos pasados y sus actuales instintos animales le supondrán una serie de incompatibilidades que dan lugar a diversas situaciones. Arranca así una serie de vidas en diferentes reencarnaciones animales que lo llevan por diversos condados chinos en los que vive y experimenta nuevos avatares e injusticias.

Soberbio. Simplemente magistral. Ante una novela como la de Mo Yan una se siente pequeña, muy pequeña e insignificante como escritora pero disfruta mucho, muchísimo como lectora. A esta brillante obra hay que añadir el hecho de que se trata de una crítica al sistema político que impera en el país del autor desde dentro puesto que reside en Pequín. Y es que la maestría de este escritor es evidente y por eso no es extraño en absoluto que el jurado del Newman Prize de Literatura 2009, que ha ganado con este libro, le haya considerado “el mejor novelista chino actual”.

Mo Yan urde una historia perfecta en forma de alegoría. Cada reencarnación del terrateniente Ximen Nao en un animal distinto se convierte en una fábula en la que se refleja la vida cotidiana de la China comunista y sirve para poner de manifiesto muchas de sus injusticias. A todo ello hay que añadir el hecho de que el reencarnado nunca deja atrás sus recuerdos de vidas anteriores ni su carácter y su esencia humanos. Eso hará que, por un lado, entre en contradicción muchas veces con sus instintos animales y, por otro, sufra enormemente al ver que el mundo ha seguido adelante sin él y que su familia, sus hijos o sus posesiones pertenecen ahora a otros.

La vida y la muerte me están desgastando se convierte así en una fantástica fábula que se sirve de la clásica fórmula de las reencarnaciones para cargar contra el totalitarismo político y las debilidades humanas. Los diversos animales a los que transmigra el protagonista sufren maltrato e injusticias, esa es la manera que tiene el autor para dejar patente que la maldad es intrínseca al ser humano. Las penurias que Ximen Nao vive en el inframundo evocan, hasta cierto punto, la bajada a los infiernos del mismísimo Dante. Pese a ello el libro está impregnado de mucho sentido humor.

Esta obra es un buen ejemplo de realismo mágico tan común en muchos escritores latinoamericanos. Esto nos hace pensar en las similitudes que pueden existir entre la manera de percibir lo real que tienen los habitantes de la China rural con una cultura, en principio tan alejada no sólo geográficamente, como la de Latinoamérica. Todo ello está aderezado con diversas citas de Mo Yan sobre si mismo y su obra que van apareciendo a lo largo de toda la novela. Estas citas le sirven también para reírse de si mismo.

Asegura el autor que escribir esta novela le llevó apenas cuarenta y tres días. Lo hizo a mano y en caracteres chinos. También cuenta que tardó cuarenta y tres años en concebirla y que contiene vivencias propias de cuando no era más que un adolescente que no era capaz de entender del todo la realidad que le había tocado vivir. Mo Yan es un sinónimo que adoptó hace treinta años y que significa “no hablar” algo que también es muy significativo si pensamos que es capaz de hacer crítica del régimen totalitario en el que se halla inmerso. Todo ello hace de esta novela un libro excelente que, pese a sus más de 750 páginas, se hace amena y se lee muy bien debido a la prosa fluida de Mo Yan, a su gran capacidad para crear imágenes y a unos personajes que resultan fascinantes.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/M/p05081.ascx

viernes, 11 de diciembre de 2009

TODAS MIS RESEÑAS, ENTREVISTAS Y LIBROS EN ANIKA


Os paso el enlace de mi ficha de autora destacada de Anika entre libros. En él están los enlaces a casi todas las reseñas que he hecho para el portal desde marzo de este año cuando empecé a colaborar en la web, así como los que remiten a las entrevistas. También aparece una minibiografía de esta humilde escritora y, lo que me hace más ilusión, las portadas de mis cuatro libros: mi novela y las tres antologías en las que he participado en este 2009 y cuya autoría comparto con varios autores.

Ahí va ese enlace http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=~/paginas/escritores/mdolors.ascx

domingo, 6 de diciembre de 2009

SWEET MANDARIN de Helen Tse


Autora: Helen Tse

Traductora: Araceli Herrera Jiménez

Editorial: Nabla Ediciones

Año de edición: 2009

Género:

ISBN: 978 84 92461 31 8

255 páginas

Lily Kwok nace en el seno de una familia humilde en una aldea de Guangzhou. Su padre, Leung, un hombre pobre pero emprendedor, la llevará junto con su familia a la prometedora Hong Kong en busca de una vida mejor. Allí sentará las bases de un negocio familiar de salsa de soja cuyo éxito se verá truncado drásticamente. Allí, también, comenzará la historia de la lucha de Lily por hacerse camino en la vida, por labrarse un futuro que la llevará hasta Gran Bretaña. Sus aventuras y desventuras, su historia de amor, sus hijos, su viaje a Europa… y las vidas de otras mujeres que vendrán después es lo que nos explica este libro.

Esta es la historia de cuatro generaciones de mujeres de una familia desde sus orígenes en la milenaria China hasta establecerse en la vieja Europa, y todo ello pasando por momentos agrios y otros más dulces. Entre las cosas que se aprecian al leer este libro destaca la capacidad de síntesis de su autora, ya que condensar en poco más de doscientas cincuenta páginas la vida de cuatro generaciones de personas, llevándonos de la mano por casi un siglo de historia económica, política, social y cultural china, no es fácil.

Sweet Mandarin es, sobre todo, una historia de féminas. Un alegato a favor de las mujeres chinas, un reconocimiento a esas damas que lucharon al lado de sus maridos e incluso más que ellos para dar a los suyos un futuro que les diera una posibilidad de escapar de aquel al que estaban sentenciados. Las condiciones de vida en el campo eran muy duras, más para las mujeres. Ellas carecían de derechos y consideración. Tener hijas no estaba bien visto. Las mujeres, por tradición, les debían obediencia a sus maridos en cualquier situación e independientemente de cómo fueran ellos.

Esta obra es también un canto a la multiculturalidad, la constatación de que se puede pertenecer a dos mundos a la vez y que eso, lejos de ser incompatible, puede llegar a ser muy enriquecedor. La novela nos narra el periplo vital de la intrépida, perseverante y decidida Lily. La narradora de la historia es su nieta, Helen Tse, autora de la novela. En ella se entremezclan su propia biografía con la de su madre y su abuela y en esos relatos de sus vidas tienen gran importancia los negocios familiares, en especial los restaurantes, así que gran parte del argumento se desarrolla entre fogones e ingredientes culinarios.

Por su temática este libro puede recordar a los de la escritora Amy Tan. La historia es interesante, los personajes atractivos pero la autora no consigue imprimir a sus palabras la fuerza necesaria para que consigan evocar emociones. Tse huye del tono novelesco y nos ofrece su testimonio en primera persona, narrando como una periodista el periplo de su familia. La narración es bastante lineal y no se detiene en momentos que podrían dar más intensidad a la historia pero, aún así, el libro se lee bien. A lo largo de toda la novela se mezclan pasado y presente, la historia de los abuelos y bisabuelos, la de los padres tal y como se la contaron a la narradora pero también sus propios recuerdos lo que acrecienta la sensación de verosimilitud y hace que los hechos resulten más cercanos. Esto es enriquecedor y añade dinamismo a la narración pero tiene el inconveniente de que, en ocasiones, hay que pararse a pensar y recapitular para retomar el hilo. Otro detalle que creo que le resta atractivo a la novela es el hecho de que al principio se cuente del tirón el recorrido de Lily hasta llegar al Reino Unido, desde sus padres hasta entonces, al margen de su historia amor o del hecho de que se casara y tuviera hijos. Todo esto se cuenta a posteriori.

Pese a todo es un libro agradable de leer, una historia muy interesante que nos ayuda a conocer un poco más la vida de las mujeres chinas y, por qué no, a entender mejor a los chinos que emigran desde su país a la prometedora Europa.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/T/p05058.ascx

martes, 1 de diciembre de 2009

HIJOS DE CAÍN. EL DESPERTAR DEL FENIX

Verónica Butler

Editorial: Corona Borealis

Año de edición: 2009

Género: Aventuras-terror

ISBN: 978 84 92635 16 0

131 páginas

Miguel Aguirre es un policía que se ha quedado viudo y tiene a su cargo a su hijo Jorge de pocos meses de edad. Su ciudad se ve sacudida por una serie de extraños crímenes en los que las víctimas aparecen desangradas y él se encarga del caso. Una noche aparecen en su casa unos extraños individuos. Miguel logra poner a salvo al pequeño Jorge pero él no correrá la misma suerte. Un destino fatal obrará un impresionante cambio en su vida y se verá inmerso en una historia de luchas y violencia en el bando de los Nómadas para librar al mundo de la amenaza de los cainitas. Convertido en el Elegido impartirá la justicia a su modo y peleará contra el mal.

Cuando llegué a la última página de Hijos de Caín. El despertar del fénix me supo a poco, me quedé con ganas de más. Sus apenas 130 páginas me dejaron muy buen sabor de boca pero se me hicieron muy cortas y he de confesar que no es el tipo de novela que suelo leer. Pero inevitablemente y desde la primera línea, me vi arrastrada en una espiral de acción trepidante que me obligó a leer hasta la última página. La acción continua no te da respiro y te pone en las manos de esta escritora jerezana para que con sus palabras te lleve a donde ella quiera.

Y es que si a una historia interesante le añades personajes atractivos y una forma de narrar sencilla, directa y muy dinámica tienes la fórmula que creo que es la clave de este libro. Verónica Butler bebe de las fuentes del manga, del cine, de los juegos de rol… y hasta de la biblia y el mundo de la publicidad, pero todo ello en su justa medida, sin quedarse corta ni abusar. Eso se nota tanto en la trama como en la manera de narrar y en los personajes. Todo es muy visual y muy rápido. Con apenas un par de adjetivos nos describe a los actores. En apenas un par de frases nos sitúa en medio de una escena de acción. Y la acción es la clave de esta novela.

El protagonista de Hijos de Caín. El despertar del fénix es un moderno y atractivo vampiro madrileño, la versión castiza del Blade del comic de la Marvel que también ha sido llevado al cine. Miguel Aguirre, que así se llama, es un tipo duro, un implacable ex policía dispuesto a combatir la amenaza de los cainitas. Pero también es un hombre sensible y enamorado que hace aflorar nuestra parte más tierna cuando está con su hijo o recuerda a su esposa muerta. Es por eso tal vez, y pese a ser un hombre de anuncio por su gran atractivo y su fascinante look, que nos resulta creíble. Fantástico e irreal pero creíble. El hecho de que la acción transcurra en escenarios de la geografía española también hace que esta historia sea más cercana.

Las referencias bíblicas sobre el origen de los cainitas-vampiros y al final del libro cuando la autora nos transporta a la historia del ánfora sagrada nos hacen pensar en un buen número de obras y autores no demasiado lejanos en el tiempo y se convierten en un ingrediente más de este atractivo coctel. Sin duda, Verónica sabe amalgamar con maestría un buen número de elementos y los plasma en su personalísima prosa.

Pero también hay algo que se echa de menos y es que la autora se recree un poco más en los momentos de mayor dramatismo o a la hora de crear atmósferas de miedo. En ocasiones se tiene la sensación de que el trepidante ritmo de la narración hace que pase por encima de algunas cosas y no se detenga a saborearlas y a hacérnoslas saborear. Con ello consigue crear una novela de mucha acción pero de no tanto miedo.

Verónica Butler quiere contar historias y se le da de fábula. No pretende impresionarnos con lo bien que sabe escribir, ella disfruta mucho más atrapándonos entre los hilos que tejen su trama sin dejarnos escapar, sin dejarnos casi respirar, precipitándonos en su trepidante mundo de acción y hombres y mujeres guapísimos que viven al límite. A mi entender podría englobarse a esta autora dentro del género “pulp”, un tipo de literatura aparecida en los EEUU durante las primeras décadas del siglo pasado cuyos contenidos se caracterizan por ser de fácil lectura y en ellos predomina el suspense, el misterio, la fantasía y, sobre todo, la acción, mucha acción. Este tipo de novelas llegan a un gran público y gozan del beneplácito tanto de sus incondicionales como de los que se acercan a ellas por simple curiosidad y acaban atrapados en su espiral de acción y emoción.

Resumiendo, una novela que se lee rápido y se disfruta desde la primera línea. Un libro que atrapa y que deja buen sabor de boca además del de los vampíricos mordiscos. La buena noticia: Hijos de Caín. El despertar del fénix es la primera parte de una trilogía, así que nos quedan dos más para resarcirnos a los que nos hemos quedado con ganas de más.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/B/p05014.ascx

viernes, 13 de noviembre de 2009

MARTA DICE ¡NO! de Cornelia Franz y Stefanie Scharnberg


Paula sagt Nein!

Cornelia Franz

Traducido del alemán por Carme Gala

Ilustrado por Stefanie Scharnberg

Editorial: Takatuka

Primera edición: junio de 2009

Género: Cuento Infantil Ilustrado (+ de 5 años)

ISBN: 978 84 92696 13 0

28 páginas

Marta tiene cinco años. Su madre la lleva a la guardería cada mañana pero no siempre puede ir a recogerla a la salida. Es entonces cuando la madre de su mejor amiga, Lilí, la lleva a casa de su vecino, el abuelo Francisco con el que se queda hasta que mamá regresa. Pero últimamente Marta no está tan a gusto con su vecino como antes. Siente que se le acerca demasiado y le da besos que “pinchan y pican”. Pero la niña no se atreve a decirle a su madre que ya no le gusta quedarse con el abuelo Francisco…

Cuando supe de la existencia de este libro sentí una gran curiosidad por leerlo. “Un libro para ayudar a niños y niñas a poner límites y a decir que no”, era una de las frases de las que se acompañaba la noticia. Los abusos a menores están a la orden del día. ¿Cómo puede un niño enfrentarse a eso? ¿De qué manera se le puede explicar algo así a un pequeñajo? ¿De qué forma la autora de este libro resolvería un tema tan delicado sin caer en lo desagradable?

Pues hay que decir que Cornelia Franz muestra una gran maestría, delicadeza y sensibilidad a la hora de plantear y resolver esta situación no por comprometida e incómoda menos real. Soy una recién llegada al mundo del cuento infantil, del que me exilié hace muchos años, y como neófita desconozco si existen más obras de estas características. En mi caso ha supuesto un estupendo hallazgo. En cualquier caso creo que Marta dice ¡NO! es una herramienta excelente para intentar prevenir a nuestros pequeños y enseñarles, tal y como aparece en la contraportada, “a poner límites”.

Es difícil saber reaccionar a este tipo de situaciones aún siendo adulto. Para un niño es mucho más complicado ya que, aunque los más pequeños son capaces de intuir que algo no es demasiado normal y saben perfectamente cuando algo les resulta incómodo o molesto, para ellos es difícil saber cómo hay que actuar. El libro les enseña que lo mejor es hablar con mamá, explicarle lo que pasa, afrontarlo. Mamá está ahí para ayudarlos y no se va a enfadar con ellos. Mirar las cosas de frente es lo mejor. No hay que tener miedo porque mamá estará a nuestro lado.

También las ilustraciones son estupendas. En ellas Stefanie Scharnberg ha sabido reflejar muy bien las emociones de Marta a través de la expresión de su rostro. El miedo, sobre todo. El temor a no estar haciendo lo correcto. Y así, leyendo a nuestros niños este cuento, jugando, también les estamos dando una importante y práctica lección de vida.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/F/p04935.ascx

miércoles, 11 de noviembre de 2009

LOS OJOS DEL HERMANO ETERNO. MIEDO de Stefan Sweig


Stefan Zweig

Editorial Juventud

Año de edición: 2009

Género: Novela corta - Relato

ISBN: 978 84 261 0509 7

126 páginas

El primer relato nos habla de Virata un noble virtuoso y valiente que sirve fielmente a su rey. Cuando éste cae en desgracia porque una parte de sus súbditos se sublevan contra él el soberano lo manda llamar para pedirle ayuda. En la lucha por devolverle el poder al monarca ocurrirá algo que hará que el noble se replantee toda su vida e inicie un camino en busca de lo correcto y de la perfección espiritual que pasará por diferentes fases. La segunda pieza nos relata un momento de la vida de doña Inés, señora de clase alta, cuya historia de adulterio dará paso al pánico que le genera una presencia inesperada que la chantajea y la amenaza con delatarla.

Stefan Zweig es uno de los escritores más importantes de los años 30 y 40 pero, pese a la importancia de su obra, ha ido cayendo gradualmente en el olvido. Por suerte, algunas editoriales como Juventud poseen entre sus colecciones una de clásicos que se llena de buenas títulos que no son novedades pero que por su gran calidad siempre estarán de actualidad.

Zweig tiene un estilo claro, directo, sin nada que le sobre o le falte, dinámico y con mucho ritmo, entendible y sin ambigüedades. Él mismo, en su autobiografía, nos da las claves de cómo ha de ser un libro para que le guste: “el libro que se mantiene página a página sobre su nivel y que arrastra al lector hasta la última línea sin dejarle tomar aliento”. Y podemos decir que, sin duda, predicaba con el ejemplo porque, realmente, así son estos dos relatos. Ambas historias están contadas apasionadamente y de la misma manera pueden leerse. Se empieza con un in crecendo y se continúa así hasta la última línea.

Los ojos del hermano eterno es una bella historia escrita a modo de leyenda oriental en la que seguimos el camino de un hombre justo por conseguir la perfección espiritual. Este camino está lleno de sufrimientos pero el personaje los afronta con valentía y sabiduría y, también, con mucha humildad. Así de virtuoso es Virata. El lector, en mi caso lectora, de la mano de Virata y gracias a la pluma del escritor se humilla y sufre con él, también aprende las lecciones que el personaje en su sabiduría y por medio de sus reflexiones nos regala. En el caso de Miedo, Zweig es capaz de hacernos experimentar la angustia de Inés y de conseguir que sintamos la respiración de su perseguidora en nuestra nuca y sus pasos resonando a nuestras espaldas.

En muchos momentos la primera historia nos recuerda al Siddarta de Herman Hesse. Inés podría ser una moderna Ana Karenina de principios de siglo que pasa momentos de sufrimiento que la llevan a plantearse lo peor, pero a diferencia de Tolstoi, Zweig no moraliza ni condena. Para amantes de la literatura con mayúsculas.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/Z/p04926.ascx

sábado, 7 de noviembre de 2009

CUANDO YO TENÍA TU EDAD de Rachna Gilmore y Renné Benoit


Cuando-yo-tenía-tu-edad/ When-I-was-a-little-girl

Texto de Rachna Gilmore / Ilustraciones de Renné Benoit

Traducido al castellano por Élodie Bourgeois y Teresa Farran

Editorial Juventud

Año de edición: 2007

Género: Libro ilustrado/ Infantil (a partir de 6 años)

ISBN: 978-84-261-3571-1

32 páginas

Todo comienza cuando la madre de Elisabet hace hígado con cebolla para cenar. Cuando la niña protesta porque no le gusta su madre le dice aquello de “Cuando yo tenía tu edad…”. Acto seguido aparece en escena Cuando-yo-tenía-tu-edad, el fantasma de la niña que fue su madre, ordenada, perfecta, obediente… Es difícil competir con ella, así es que Elisabet llama a su abuela por teléfono para pedirle ayuda.

“Cuando yo tenía tu edad…” todos hemos oído alguna vez esta frase de boca de nuestros padres. Pero, ¿cuánto de cierto hay detrás de ella? Cuando uno se hace mayor, más cuando es padre, descubre que esa frase va precedida de una mentira en casi el cien por cien de los casos. Queremos enseñar a nuestros hijos y nos ponemos como ejemplo aún sabiendo que somos muy parecidos a ellos. En el caso de este relato la Cuando-yo-tenía-tu-edad de la madre de la protagonista llega hasta el punto de ser un poquito repelente. Por suerte la abuela de Elisabet aparece en escena poniendo orden, ejerciendo de abuela que obra con sus nietos como no hizo con sus hijos.

El libro puede ser una verdadera revelación para los niños, así es que no sé yo si nos interesa mucho a los padres que lo lean. Bromas aparte, uno acaba solidarizándose con la pobre Elisabet y cogiéndole un poquito de manía a la niña ficticia que todo lo hace bien. Las ilustraciones de Benoit, aunque un poco clásicas para mi gusto, son estupendas.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/G/p04870.ascx

EL VIAJERO DEL SIGLO de Andrés Neuman


Andrés Neuman

Editorial Alfaguara / Premio Alfaguara 2009 de novela

Año de edición: 2009

Género: Ficción histórica

ISBN: 978 84 204 2235 0

531 páginas

Hans es un viajero que llega a Wandernburgo en la diligencia y se hospeda en su posada con la intención de pasar únicamente una noche en esa ciudad. Al día siguiente durante un paseo su encuentro con el organillero y su perro Franz hará que permanezca en ella unos días más. Retrasar su partida le supone conocer a otras personas como el señor Gottlieb y a través de él a su hija Sophie, Álvaro Urquijo y tantos y tantos otros. Con todo ello su estancia en Wandernburgo se irá dilatando más y más hasta permanecer allí todo un año. Sus veladas en los salones literarios de los viernes en casa de los Gottlieb, sus buenos ratos con el organillero, Álvaro, Reichhardt y Lambert o su historia de amor con Sophie dan contenido a toco ese tiempo.

Leer un libro que ha ganado un premio, más el Alfaguara de novela, siempre nos predispone a leer un buen libro. En mi caso, además, alguien cercano al autor me regaló algunos detalles que lo hicieron más próximo y ameno, más digno de anhelo. Todos esos ingredientes me ayudaron a enfrentarme a un libro de más de quinientas páginas de un autor al que una nunca antes había leído.

En El viajero del siglo Andrés Neuman nos traslada a una ciudad alemana imaginaria en pleno siglo XIX. Una ciudad móvil que cambia su fisonomía y el límite de sus fronteras que se van desplazando de forma mágica y que convierten a la urbe en un personaje por sí misma. Nada es real, pero el trasfondo histórico y político así como las costumbres de la época están documentadas y nos hacen entrar de lleno en una novela clásica. Podría ser una novela histórica, costumbrista… pero en ella se abordan temas muy actuales como son los nacionalismos, la situación de la mujer en la sociedad, la multiculturalidad… Como he leído en alguna parte, no recuerdo dónde, Neuman vuelve los ojos al pasado para reflexionar sobre el futuro.

El libro tiene todos los ingredientes necesarios para entusiasmar. Está muy bien escrito, sus personajes son muy interesantes, hay una mezcla de géneros entre historia, amor, misterio… Es, como suele decirse, una novela de enjundia de esas que no le extrañaría a nadie que con el tiempo acabara convertida en un clásico. Pues con todo y con eso a mí me ha costado horrores leerla, siento decirlo. Una y otra vez he cogido y dejado el libro y he tenido que hacer un esfuerzo importante para seguir leyendo. No es una novela de fácil lectura.

Han sido precisamente las conversaciones que mantienen los personajes, sobre todo las de la tertulia de los viernes, las que me han hecho perder el hilo y tener que volver atrás una y otra vez para recuperarlo. Los temas se me escapan, me parecen interesantes pero me entorpecían la lectura y me distraían del argumento. Tal vez la manera en que aparecen escritas, integradas dentro de la narración sin la puntuación propia del diálogo hace que cueste más leerlas. En definitiva, es una novela clásica contada desde la perspectiva actual y una apasionante historia de amor entre una mujer atrapada por los convencionalismos de la época y un extranjero que está de paso y de vuelta de algunas cosas.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/N/p04931.ascx

viernes, 6 de noviembre de 2009

LOS QUE RUGEN de Care Santos




Care Santos

Editorial Páginas de Espuma

Año de edición: 2009

Género: Relato

ISBN: 978 84 8393 042 7

168 páginas

Una ciudad que se derrumba dejando atrapados cientos de fantasmas en su interior. Un fotógrafo que llega a la isla de Grimsey para fotografiar a los famosos frailecillos y encuentra mil huellas de presencias humanas pero nunca coincide con ellas. El señor H que regresa de la muerte para resolver unos asuntos pendientes. La escritora que confiesa un terrible asesinato. Saul Bellow y Philip Roth apareciendo de pronto una noche en casa de otra escritora. La llamada inesperada de un desconocido que trae consigo el adiós definitivo. Un cuadro inquietante. Los amores de un hombre invisible. Seis botellas de vino que esperan ser abiertas en los momentos importantes de la vida de una pareja. Unos yogures de promoción con los que regalan imanes. Una niña que odia el deporte y ama la lectura y su experiencia con la entrenadora del equipo de baloncesto. Otra cría que sufre acoso escolar y de adulta consigue “marcar un gol”. Una máquina de rayos X. Una niña obsesionada con una casa de muñecas. Una abuela que se pierde en el paisaje de un mural pintado en la pared de su salón… Historias que se mueven entre el mundo de ellos y el de nosotros.

Me gustan los relatos, no es ningún secreto. Soy cuentista practicante, lo confieso: escribo y leo cuentos. Puestos a confesar, he de decir que leo de casi todo pero, aunque he disfrutado a los clásicos, no soy una asidua del género de terror. Para más INRI he de admitir también que no conocía a Care Santos hasta que me hablaron de la presentación de este libro. Imperdonable, lo sé. Soy consciente de mi ignorancia y hasta he aprendido a vivir con ella. Y como rectificar es de sabios, el mal ya está subsanado. He leído Los que rugen y me he quedado con ganas de conocer más obras de esta autora catalana que justo acabo de conocer.

Los que rugen es un libro que se lee rápido porque atrapa. Me gusta cómo está escrito, me gustan las historias que cuenta, me gusta cómo las cuenta, ¿se puede pedir más? Por si eso no bastara, durante toda la lectura, uno tiene la sensación de que la escritora le está hablando de ella suyas, contándole experiencias personales… Care es el fantasma atrapado en la otra dimensión cuando la ciudad se derrumba, es también la escritora que asesina al periodista cultural, la niña que sufre las burlas de sus compañeros de colegio pero que al final triunfa en la vida y acaba “metiendo un gol”… La sensación de verosimilitud que se desprende de cada relato hace que los sintamos creíbles y cercanos.

El libro está dividido en dos partes. La primera, “Ellos”, nos cuenta historias de seres de ultratumba, de fantasmas de esos que se nos aparecen una noche o que regresan de la muerte porque dejaron cosas pendientes. “Nosotros”, la segunda parte, nos habla de fantasmas más personales, de miedos, secretos inconfesables y cosas pendientes que todos nosotros poseemos y que guardamos en el lugar más recóndito de nuestro armario y de nuestro cerebro. El libro consta de doce relatos y tres microrelatos urdidos con maestría de manera que los espectros parecen reales mientras que los fantasmas personales de los protagonistas tienen algo de espectral. Un libro sugerente que nos hace pensar en lo que se encuentra al otro lado pero también reflexionar sobre lo terrenal. Historias que, sin tener el final sonado y sorprendente que muchas veces se espera de los relatos, no dejan indiferente. Y de tanto en tanto, algún escalofrío.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/S/p04930.ascx

miércoles, 4 de noviembre de 2009

LA MANZANA ROJA de Feridun Oral


Kirmizi Elma

Feridun Oral

Traducción del inglés: Teresa Farran

Editorial Juventud

Año de edición 2009

Género: libro infantil ilustrado

ISBN: 978 84 261 3755 5

36 páginas

Un conejo sale de su madriguera un día de invierno. Busca comida pero, en medio de la nieve, no encuentra nada. Nada excepto una única y jugosa manzana colgando del árbol. Sus intentos por cogerla no dan fruto así que decide pedir ayuda a la musaraña y así hasta conseguir hacerse con el apetitoso botín.

Hoy, Lluna y yo hemos leído La manzana roja de Feridun Oral. Si le preguntáis a ella que os lo explique os dirá que son “un poneso”, “una musañaña”, “un sorro gordito” y “un noso” que se querían comer una manzana. Esa es la historia. Gracias a los hermosos dibujos de este libro las dos hemos disfrutado con la aventura del conejo, la musaraña, el zorro gordito y el oso. También nos hemos alegrado de que, gracias al trabajo en equipo, los cuatro hayan conseguido su objetivo.

La verdad es que la edición es preciosa, toda llena de bolitas de nieve, con la omnipresente manzana, la protagonista, que luce en sus páginas en todo su rojo esplendor. Pero hay más. La lección de fondo, la moraleja, es que trabajar en equipo ayuda a conseguir los objetivos. Y luego, claro, a compartir lo conseguido y a seguir hibernando que el invierno promete ser muy duro y frío.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/O/p04872.ascx

lunes, 2 de noviembre de 2009

BLANCANIEVE Y LOS SIETE GIGANTONES de Yanitzia Canetti


Texto de Yanitzia Canetti

Ilustraciones de Anne Decis

Editorial Everest

Colección: Había otra vez

Año de edición 2009

Género: Infantil (5 años)

ISBN: 978 84 241 7061 5

32 páginas

En una choza nace una niñita con la piel como el chocolate, ojos color caramelo y el cabello crespo. Su original mamá la llamará Blanca Nieve. Por esas cosas que tiene la vida la mamá morirá y dejará solos a la niña y al papá que, con el tiempo, volverá a casarse. La elegida será Falsina, una mujer vanidosa y bastante malvada que no puede soportar que su hijastra sea más hermosa que ella. Así es que intenta acabar con Blanca Nieve pero…

Los cuentos de Yanitzia Canetti suenan a infancia. Tienen la musicalidad, la ternura y los guiños cómicos que una le intuye a la propia autora. También son muy actuales y tienen la capacidad de cautivar a niños y mayores por igual. En este caso la escritora cubana nos transporta a un cuento clásico, el de Blancanieves, pero desde su particular y divertida mirada. Nada más empezar tenemos una protagonista de piel canela que aún así recibe el nombre de Blanca Nieve y sigue esta tónica hasta el final.

“Blanca Nieve y los siete Gigantones” forma parte de “Había otra vez” la nueva colección de cuentos para niños de Yanitzia. Así, a simple vista, podría parecer que es más de lo mismo, pero no. Esta nueva interpretación del cuento en clave de humor se adapta a los nuevos tiempos predicando nuevos valores y otros básicos que siempre perduran. Entre los primeros enseñar a nuestros niños que no hace falta ser una princesa para ser hermosa o para salir en un cuento. Blanca Nieve le dice a su enamorado: “No digo “sí” a la primera, necesito conocerte”. Sin duda las nuevas generaciones de protagonistas de cuentos no se dejan impresionar como las de antes. En definitiva, nunca antes los cuentos de siempre fueron más divertidos.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/C/p04875.ascx

domingo, 1 de noviembre de 2009

CUENTOS Y LEYENDAS DE JAPÓN de Amparo Takahashi


Amparo Takahashi

Editorial Anaya

Año de edición 2009

Género: Relato (LIJ)

ISBN: 978 84 667 8454 2

160 páginas

Veintiún relatos basados en cuentos, leyendas y supersticiones japoneses con moraleja final. Fábulas que cuentan entre sus protagonistas más habituales con grullas, zorros o tanukis, animales muy populares en Japón. El libro viene acompañado de un apéndice sobre el folclore japonés.

Soy una amante de la cultura japonesa y por eso me llama la atención y me atrae todo lo que tenga que ver con ella. A priori, Cuentos y leyendas de Japón posee algunos de los ingredientes que un libro ha de tener para gustarme. A saber: ser de relatos y versar sobre una cultura que me fascina. Los argumentos extraídos del folclore tienen ese halo de misterio, tradición y exotismo que cautivan. El escenario, los personajes…todo promete.

Sin embargo, el libro se hace aburrido. La narración es plana y no consigue despertar emociones. Se echa en falta algo de la poesía y la delicadeza que siempre atribuyo a la cultura nipona, cierto aire de exotismo y de ecos de su milenario pasado. Encuentro a faltar también descripciones que nos ayuden a situarnos en los lugares y entrar en la magia de lo que nos están contando. La autora no consigue atrapar ni meternos en esas leyendas. Siento decir que, pese a la brevedad de los relatos, me costó bastante leerlos.

La venganza es uno de los temas más presentes en estas narraciones. El escarmiento, a veces cruel, constituye la moraleja. Los malos siempre reciben su merecido que viene de la mano de un tercero que representa la justicia y restablece el orden de las cosas. Otros valores de la cultura japonesa que nos llegan a través de este libro son la importancia de la familia y los hijos o el devolver el “ciento por uno”, es decir, agradecer cualquier favor con creces.

A los veintiún relatos que componen este libro se añade un interesante, aunque breve, apéndice sobre el folclore japonés. Los relatos aparecen con algunas notas que, en general, aclaran el significado de algunas palabras. En resumen, valores y cultura japoneses para los más jóvenes.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/T/p04874.ascx

jueves, 29 de octubre de 2009

LAS GUERRAS DE DIEGO de Jordi Sierra i Fabra


Jordi Sierra i Fabra

Editorial Siruela

Año de edición 2009

Género: Histórica-LIJ

ISBN: 978 84 9841 253 6

415 páginas

El padre de Diego se marcha en misión humanitaria a un país lejano. La familia se queda triste y preocupada, en especial el niño que tiene once años. En esos momentos, en los que la ausencia de su padre pesa enormemente, Diego inicia un acercamiento a su abuelo. Así, abuelo y nieto se comprometen a quedar de forma habitual para que el hombre le explique al chico “seis siglos de historia en España” tal y como reza el subtítulo de la obra. Seis siglos analizados y explicados por un hombre que fue hippy y es pacifista, que no se lleva demasiado bien con el hecho de que su único hijo sea militar y que le contará a su nieto todas esas guerras de un modo muy peculiar y crítico. Así Diego aprenderá lo injustas y estúpidas que son las guerras.

Sólo Jordi Sierra podía escribir un libro como este: más de cuatrocientas páginas sobre la historia de España convertidas en una novela juvenil. Nadie más que él, tampoco, podría hacer de esa historia algo entretenido para los más jóvenes y los no tan jóvenes. Y es que su peculiar manera de narrar, sencilla y directa, ágil y con grandes dosis de humor, engancha.

Pero Las guerras de Diego es mucho más que un libro de historia, de la historia de las guerras en España. Es, sobre todo, una crítica contra las guerras y contra muchas otras cosas más. El autor lanza frases claras y directas en las que dice verdades como puños sobre la iglesia, la nobleza, la monarquía… Un verdadero compendio de sabiduría, de esa sabiduría que poseen las personas que han vivido mucho. Jordi Sierra utiliza una fórmula parecida a la que usó Jostein Gaarder en “El mundo de Sofía” y desgrana la historia de seis siglos de guerras en España a través del diálogo de un niño de once años con su abuelo, un hombre de ideas claras, hippy y pacifista, al que se llama radical en la novela pero que a mí me parece lúcido y sincero.

Algo que me parece fundamental es que durante toda la novela el abuelo le repita a su nieto que debe pensar por sí mismo. Le cuenta los hechos desde su peculiar óptica, sin disfrazarlos y sin eufemismos, tal y como él mismo afirma es la historia, “sin triunfalismos, en plan crítico” e invita al niño a hacer un ejercicio de reflexión y a no dejarse influir por criterios ajenos. Al mismo tiempo esta obra está cargada de grandes valores y buenas enseñanzas. De la crítica sale la reflexión. No hay nada más difícil que pelear por una creencia tratando de imponer lo propio y borrando lo del otro. “Odiar es lo peor que puede hace una persona. El odio es la base de todas las guerras”

Pero hay mucho más. El dialogo entre abuelo y nieto es fluido y lleno de detalles divertidos. También hay mucho humor en la manera en que el adulto le explica a Diego las cosas. El autor nos regala algunas perlas y reflexiones saliendo de los labios del abuelo Nicolás. Igualmente nos acerca de manera magistral a ese niño de once años al que el tiempo le parece un chicle o que habla del mundo de los adultos como el de los silencios y los secretos.

Además de las conversaciones entre abuelo y nieto tenemos algunas partes epistolares de la mano de las cartas que el padre de Diego le escribe a su familia, las meriendas en casa de los abuelos, las comidas en las que también participa la madre del niño y la historia de los primeros amores de Diego y Carla. Todo ello para hacer un alegato a favor del diálogo intergeneracional, en contra de la guerra, en contra de la incultura… En definitiva, un discurso vitalista, optimista, sincero, crítico... La verdad es que quienes conocemos a Jordi reconocemos un poquito de él en el abuelo Nicolás.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/S/p04873.ascx