domingo, 20 de diciembre de 2009

CUENTOS COMPLETOS de Amy Hempel


The Collected Stories

Amy Hempel

Traducción de Silvia Barbero

Editorial Seix Barral – Biblioteca Formentor

Año de edición: 2009

Género: Relatos

ISBN: 978 84 322 2850 6

507 páginas

El libro reúne cuatro volúmenes de cuentos de esta autora norteamericana: Razones para vivir, A las puertas del reino animal, Tumble Home y El perro del matrimonio. Se trata de relatos extraídos de la vida cotidiana, del día a día de las personas: relaciones de pareja, animales domésticos, temblores…

Había leído mucho sobre esta autora y su maravillosa prosa. Había oído decir que posee una voz única, personal y perfectamente reconocible, que es capaz de exprimir al máximo historias muy simples y que domina como pocos escritores la precisión, que cautiva con sus palabras… La expectativa era grande. Más aún cuando los relatos de este volumen vienen precedidos de una página repleta por ambos lados de frases de elogio para la obra y de un prólogo del escritor Rick Moody (autor de La Tormenta de hielo, El velo negro…) que la pone por las nubes. Por si fuera poco, los Cuentos completos de Amy Hempel han sido galardonados con varios e importantes premios literarios.

Con todo eso he de decir que me he sentido un poco decepcionada. No entendía nada, la cosa no acababa de cuadrarme, estaba un poco perpleja. Me extrañaba que toda la crítica fuera tan unánime en ese sentido y no ser capaz de captar todo eso de lo que me hablaban. Estaba perpleja, la verdad. O soy muy mala lectora o no entiendo la literatura yanqui o la traducción fallaba… No estaba segura de lo que era pero la cosa no me cuadraba. Seguí leyendo y leyendo intentando caer en esa magia, queriendo que Amy Hempel me cautivara con sus historias y su prosa. Pero llegué al final y eso no ocurrió.

Con el sabor de la decepción en los labios y sintiendo que había perdido el tiempo leyendo sus más de quinientas páginas decidí indagar sobre el por qué de lo que me acababa de ocurrir. Busqué más documentación sobre la autora, críticas a su obra… Seguía sin cuadrar: todas las críticas eran fantásticas. Finalmente, al leer las opiniones que se han vertido sobre este libro en concreto me encontré con varias de ellas que cargaban contra la traducción española de los cuentos de Hempel. No son pocos los que piden a gritos una revisión. La verdad es que después de eso me quedo mucho más tranquila. Ni la crítica se equivoca ni me equivoco yo. Habrá que esperar a una nueva edición de esta obra para poder apreciarla en su justa medida.

http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=/letras/H/p05106.ascx

No hay comentarios:

Publicar un comentario