viernes, 21 de enero de 2011

LA PRINCESA DE JADE



(La princesa de Jade 2010)
Coia Valls
Editorial Columna / Suma de Letras
Traducción al castellano de la autora
1ª edición de 2010
Género: Novela histórica/narrativa catalana
ISBN catalán: 9788466411196 359 páginas
ISBN castellano: 9788483652121 436 páginas

Argumento
La emperatriz Teodora en su lecho de muerte le pide a su esposo el emperador Constantino que descubra para ella el secreto de la seda. En el año 551 después de Cristo, un tiempo después de su muerte, parte desde Constantinopla una caravana formada por un tejedor, su hijo y un amigo de este, un monje nestoriano y su discípulo, y algunos miembros del ejército del emperador. Tienen una misión muy importante, deben viajar hasta el sur de la China para hacer realidad los deseos de Teodora y descubrir el secreto de uno de los bienes más preciados del mundo antiguo. Las aventuras que vivirán y lo que encontrarán a lo largo del camino y al llegar a su destino es lo que nos cuenta este libro.

Opinión
La actriz y escritora Coia Valls se estrena en el panorama de la novela para adultos y lo hace entrando por la puerta grande. Su obra La princesa de Jade ha sido galardonada con el Premio Nèstor Luján de novela histórica en catalán que convoca la editorial Columna. Y aunque muchas veces los premios decepcionan porque no cumplen expectativas en este caso al lector no le van a caber dudas no solo de la calidad de la obra sino de su capacidad de atrapar y seducir.
La época elegida es fascinante. El leitmotiv que guía a sus protagonistas también. A ello hay que añadir el trasfondo filosófico, el gran trabajo de documentación que se aprecia detrás de la ficción que crea la autora y un estilo cuidado y muy fluido que roza lo poético. Aunque está inscrita dentro de la novela histórica podríamos decir que se trata en realidad de una obra en la que se dan la mano el género de aventuras, la novela romántica, la literatura de viajes e incluso me atrevería a decir que la novela juvenil. Cada uno de sus personajes, cuyo objetivo común es encontrar el secreto de la seda, inicia su particular búsqueda paralela que culminará a lo largo del camino. También es un viaje iniciático, el tránsito de Úrian hacia la madurez, su evolución ideológica al entrar en contacto con otros mundos y otras maneras de ver la vida y su historia de amor platónico con la princesa Yu.
Hay que resaltar la importancia que tienen en la obra las tres protagonistas femeninas: la emperatriz Teodora, la nómada cautiva Najaah y la princesa china Yu. Así como el papel fundamental del paisaje que acaba convertido en un protagonista más. La autora se deja llevar en las descripciones de cada lugar de tal manera que el paisaje se convierte en un protagonista más. La profusión de adjetivos y de imágenes hace que el lector, prácticamente, pueda ir visualizando el camino recorrido.
Coia Valls comentó en una de las ruedas de prensa que concedió tras ganar el premio que hace años leyó Seda de Alessandro Baricco y quedó sobrecogida. Ese libro y unos textos de Marco Polo le picaron la curiosidad y marcaron el inicio del proceso de documentación y todo el trabajo que ha dado lugar a este libro. La autora ha sabido mantener el equilibro entre ficción e historia si llegar a caer en el exceso documental, algo de lo que adolecen muchas novelas históricas cuya trama queda velada por la gran cantidad de datos sobre fechas, usos y costumbres de la época en cuestión. Valls ha sabido dosificar en el contexto y ha ampliado la información a modo de pequeñas anécdotas que salpican el libro y lo enriquece sin saturar al lector.
Sin duda se trata de una novela apasionante que cautivará por igual a los amantes de la literatura histórica, de viajes, romántica… en general a los amantes de las buenas historias. Los lectores castellanoparlantes están de suerte porque la editorial Suma de Letras ha editado este 2011 la versión en castellano traducida por la propia autora.
http://www.libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=~/letras/v/P06305.ascx

PAPELES INESPERADOS


(Papeles inesperados 2009)
Julio Cortázar
Editorial Punto de Lectura
Colección Narrativa
Edición de Carles Álvarez Garriga y Aurora Bernárdez
Prólogo de Carles Álvarez Garriga
1ª edición de septiembre de 2010
Género: miscelánea de géneros/ literatura argentina
ISBN: 9788466324410
486 páginas

Argumento
Volumen que contiene textos del escritor Julio Cortázar de diferentes géneros y procedencias.

Opinión
En el año 2009, veinticinco después de la muerte de Cortázar, saltaba a los medios la noticia del hallazgo de una serie de textos inéditos del escritor. Estos Papeles inesperados aparecieron en el interior de una vieja cómoda para deleite de sus incondicionales. Los artífices del descubrimiento fueron Aurora Bernardez, su primera mujer, y Carles Álvarez Garriga, estudioso de su obra. Separada del autor desde 1967, Aurora volvió a su lado y le acompañó durante su enfermedad y hasta su muerte en febrero de 1984. Fue por ello que acabó convertida en albacea y heredera universal de toda su obra.
De todo hay en las casi quinientas páginas que abarca esta obra: once relatos que nunca han formado parte de obra alguna, un capítulo inédito del Libro de Manuel, once nuevos episodios del protagonista de Un tal Lucas (considerado el alter ego de Cortázar), cuatro autoentrevistas, algunos poemas inéditos... Un verdadero cajón de sastre en el que encontramos textos de indudable valor literario, muchas curiosidades y escritos verdaderamente entrañables. No falta tampoco el humor.
Cortázar está considerado uno de los autores más originales e innovadores de su tiempo. Rompió los moldes clásicos e inauguró una nueva línea de hacer literatura en Latinoamérica que se ha extendido por el mundo dejando su huella en infinidad de escritores posteriores. Julio Cortázar es un clásico que cualquiera que se considere buen lector debería haber leído, imprescindible para escritores de todos los géneros especialmente para los cuentistas. Este libro no es “su obra” pero sí un documento que nos ayuda a conocerle mejor y a profundizar en su figura y su obra.
http://www.libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=~/letras/c/P06293.ascx

sábado, 15 de enero de 2011

PEQUEÑAS RESISTENCIAS 5


Varios Autores
Editorial Páginas de Espuma
Colección Voces/ Literatura nº 150
Edición de Andrés Neuman
Prólogo de Eloy Tizón
1ª edición de octubre de 2010
Género: cuento español
ISBN: 9788483930694
505 páginas

Argumento
Cuarenta relatos de otros tantos autores. Temáticas y estilos diferentes.

Opinión
Cuarenta autores españoles de cuento nos regalan algunas de sus mejores piezas bajo la dirección de la sabia batuta de Andrés Neuman, el editor de esta antología. Las condiciones que debían cumplir para formar parte de ella eran haber nacido a partir de 1960 y tener publicado, al menos, un libro de cuentos. Los criterios de selección de antólogo “la diversidad estética y las propuestas de calidad”. El resultado final es un libro muy recomendable llamado a convertirse en un clásico del género en el que, además, podemos tomarle el pulso al cuento español actual.
En el año 2002 salió a la luz la primera entrega de las Pequeñas Resistencias que venían acompañadas de un prólogo de José María Merino. Primero fueron los pequeños resistentes del nuevo cuento español, luego los del centroamericano, los del sudamericano les siguieron y el norteamericano y caribeño se unieron para formar parte del cuarto volumen de las Pequeñas Resistencias. Ocho años después del primero y coincidiendo con los diez años de vida de la editorial Páginas de Espuma sale el quinto volumen prologado por Eloy Tizón. Primera y quinta entrega repiten editor. Neuman es, además de resistente, reincidente.
En estas Pequeñas Resistencias 5 encontramos una gran diversidad de tendencias, estilos y temáticas. Se puede decir que es un cajón de sastre en el que se ha reunido a una parte de lo más granado del cuento español actual, que no todo, ya que se encuentran a faltar algunos nombres imprescindibles a mi entender. También se observa una gran heterogeneidad en cuanto a los autores. No pertenecen a la misma generación, entre el más joven y el mayor hay una diferencia de veinticinco años, y tampoco pueden encasillarse en una misma corriente estética.
Resulta muy interesante que frente a autores consagrados como Espido Freire aparezcan otros escritores noveles que vienen pegando fuerte. No falta calidad ni buen oficio y todo ello nos permite augurar un excelente futuro al cuento en nuestro país. Larga vida al cuento español, que goza de excelente salud, y a sus cuentistas que se empeñan en demostrar cada día que el relato sí vende y que es un género por sí mismo que no tiene necesidad de compararse ni de entrar en competencia con la novela. Cuentistas del mundo, no os perdáis este libro.
http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=~/letras/n/P06257.ascx

ESCUELA DE SUEÑOS


(Drömfakultetem 2006)
Sara Stridsberg
Editorial 451
Colección 451.http://
Traducción de Carmen Montes Cano
1ª edición de 2010
Género: Novela. Narrativa sueca
ISBN: 9788496822948
364 páginas

Argumento
Recreación literaria basada en la vida de la escritora Valerie Solanas, una escritora feminista radical autora del manifiesto SCUM (Sociedad para descuartizar/exterminar a los hombres) que intentó asesinar al pintor Andy Warhol.
Opinión
Este es un libro extraño y nada convencional. Se podría decir que se trata de un experimento narrativo más que de una novela al uso. Su autora recibió por él el aplauso de la crítica y el Premio del Consejo Nórdico (Dinamarca, Suecia, Islandia, Noruega y Finlandia) a la mejor novela pero eso no lo convierte en un libro apto para todos los públicos.
Está basado en la vida de la feminista Valerie Solanas, definida por algunos como “una de las personalidades más extrañas e incómodas del siglo XX”. Sin embargo no es una biografía. Muchas son las sombras que se ciernen sobre la vida de esta mujer. No esperen los lectores saber más sobre ella tras leer este libro pues tampoco se desvelarán aquí esas incógnitas porque se trata de una novela. Realidad y ficción se amalgaman en un todo y a veces no es fácil discernir dónde empieza una o la otra.
La autora recrea un mundo interior, el de Solanas, extraño, lúgubre y atormentado, a la vez que de una clarividencia extrema pese a sus manifiestos trastornos mentales. Los capítulos se mueven adelante y atrás en el tiempo. Su muerte en el año 88, una entrevista a su madre en el 91, infancia y adolescencia en los años 40-50, el intento de asesinato de Andy Warhol en 1968…
Los acontecimientos no siguen un orden cronológico, diría que ni siquiera se mueven dentro de lo que se podía llamar una lógica. A los hechos que se conocen de la vida de la escritora se añaden supuestas conversaciones con su madre, con la doctora que intenta establecer un diagnóstico sobre su estado mental después de su atentado contra Warhol e incluso algunos con la narradora del libro. Todo ello en conjunto, produce en el lector la sensación de un tiempo y una acción oníricos, que se mueven más en un plano mental que real.
A través de la estructura y el lenguaje que emplea, la autora nos hace comprender el estado interior de Solanas en cada momento. La angustia vital que la acompañó siempre, desde que en su infancia sufriera abusos por parte de su padre, el abandono de este y el egoísmo de su madre. Stridsberg utiliza un lenguaje duro y provocador con el que consigue dar una visión descarnada del sufrimiento físico y mental de la protagonista. Eso no le impide crear algunos fragmentos en los que hace gala de un lirismo lleno de ternura y poesía. Abundan la sangre y el vómito en algunos pasajes como los que recrean los estragos de la enfermedad y el momento de la muerte pero también hay un cierto aire de perenne tristeza y náusea existencial impregnándolo todo. El resultado es una novela complicada de leer y en ocasiones de entender pero que, sin lugar a dudas, hace sentir.
http://libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=~/letras/s/P06267.ascx

martes, 11 de enero de 2011

UN ÓS ANOMENAT PADDINGTON


(A Bear Called Paddington 1958)
Michael Bond
Editorial Viena Edicions
Colección El jardí secret de Viena
Traducción de Maria Rossich
Ilustraciones de Peggy Fortnum
1ª edición de noviembre de 2010
Género/nacionalidad: LIJ-inglesa (a partir de 6 años)
ISBN: 9788483305973
150 páginas

Argumento
El señor y la señora Brown encuentran un oso en la estación de Paddington en Londres. El animal viene desde “el Perú profundo” y anda perdido. Los Brown se lo llevan a casa con ellos, lo adoptan y deciden ponerle el nombre de la estación en la que lo encontraron. A partir de ese momento el despistado Paddington, un oso muy especial que incluso habla, hará de las suyas.
Opinión
Un oso llamado Paddington en su versión en castellano fue el primer libro que saqué hace mucho tiempo de una biblioteca. Corría el año 1977 y yo era una alumna de segundo curso de EGB que acudía a la biblio de su cole una vez por semana. El recuerdo de esta obra se me quedó en la memoria, tal vez porque las primeras veces son muy importantes y determinan cómo serán las que vendrán. Tanto es así que en el año 2009 cuando estuve en Londres y fui a la estación de Paddington expresamente para hacerme una foto junto al protagonista de este libro que en su día me marcó y es en parte culpable de la lectora voraz en la que me he convertido.
Sentimentalismos aparte, el libro de Michael Bond es un clásico de la literatura británica prácticamente desde que se editó por primera vez en el año 1958. Desde entonces se ha traducido a más de cuarenta idiomas y se han hecho numerosas ediciones. La de Viena Edicions es la primera en catalán y responde a la filosofía de esta editorial de “darse el gustazo” de publicar clásicos universales que nunca antes han visto la luz en este idioma. Una idea estupenda que nos da grandes alegrías a los lectores. El lema que define la colección de la que forma parte este libro es el proverbio árabe que reza: “Un libro es como un jardín secreto que uno puede llevar en el bolsillo”. Esta es la filosofía.
Pese a ser una obra para niños Un ós anomenat Paddington es muy recomendable para criaturas de a partir de seis hasta cien años o más. Algunos críticos lo han definido como “muy británico” y es que las situaciones que vive y que provoca este osito llegado del “Perú profundo” que se tiene que desenvolver en el refinado Nottin Hill tienen mucho de humor inglés con su fino aroma a ironía. La presente edición cuenta con un atractivo añadido que son las ilustraciones de Peggy Fortnum que aparecieron en la primera edición del original.
http://www.libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=~/letras/b/P06235.ascx

LA NOCHE DE LOS CRISTALES ROTOS


(48 Hours of Kristallnacht. Night of Destruction/Dawn of the Holocaust. An Oral History 2008)
Mitchell G. Bard
Editorial La Esfera de los Libros
Colección Historia del siglo XX
Traducción de Ana Momplet
1ª edición de junio de 2010
Género: ensayo histórico-testimonios
ISBN: 9788497349833
275 páginas

Argumento
El 9 de noviembre de 1938 grupos de violentos iniciaron un linchamiento de ciudadanos judíos en diferentes lugares de Alemania y Austria. Las víctimas fueron elegidas aleatoriamente. Las SS arrestaron a miles de judíos en Alemania y destrozaron sus comercios y sus casas. El pogromo que duró unas 48 horas se saldó con casi un centenar de muertos y marcó el principio del Holocausto nazi.

Opinión
Este es un libro duro, muy duro. Nada más hay que leer su subtítulo para hacerse una idea: “Historia oral del horror que antecedió al Holocausto”. Y es que recoge testimonios reales de una noche que, para muchos, marcaría el inicio de la masacre judía a manos de los nazis. El asesinato de Ernst von Rath, secretario de la embajada alemana en París, a manos de un judío polaco sirvió como pretexto para que numerosos grupos de violentos cargaran contra la población judía residente en Alemania y en algunos puntos de Austria. Con ello se iniciaron 48 horas de pesadilla.
En cualquier libro de historia del siglo XX podemos encontrar el relato de estos hechos, pero este libro nos ofrece además testimonios de sus protagonistas, procedentes de archivos base, que ponen los pelos de punta. Está basado en lo que contaron sobre ese día algunas de las personas que vivieron la pesadilla. Con ello el autor consigue hacernos entrar en las casas, las sinagogas, los colegios… y nos hace vivir los hechos en la piel de aquellos que fueron desposeídos de todo, incluida su dignidad.
Se trata, tal vez, de una de las primeras crónicas exhaustivas del acontecimiento. La mayoría de los testimonios son inéditos. A ello se une el incisivo análisis del autor, en ocasiones demasiado pro sionista. En conjunto hallaremos mucha información sobre los pogromos de la Kristallnacht desde su origen hasta sus consecuencias. Un excelente documento histórico que cuesta leer por la dureza de las historias que cuenta. El texto del autor está salpicado con frases textuales sacadas de los informes de las víctimas, muchos de ellos niños.
http://www.libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=~/letras/b/P06214.ascx